Конец семнадцатого века. Главный герой, случайно узнает о пиратском кладе, оставленном на небольшом островке у берегом Южной Америки. Взвесив все за и против нанимается на корабль идущий через Атлантику, в надежде добраться до острова. Но корабль терпит бедствие и он оказывается на неизвестном берегу.
— Был я простым моряком, а затем боцманом на торговом испанском судне, — рассказывал он — со временем стал понимать, кому достается все добро, в то время как большинству достаются жалкие крохи. Я знал, что многие вельможи, по жадности и коварству совсем не отличаются от морских разбойников, а бывают куда более жестокими и бесчестными. Получилось так, что по пути на Кубу наш корабль был захвачен голландским разбойником, Ван Донком. Попадись мы в лапы французам или англичанам, мог бы закончить свои дни на рее, команда Ван Донка поступила с нами гуманнее, корабль, конечно, забрали, команду усадили в трюм, с целью высадить на землю. Не скажу, что с пленными сильно церемонились, однако зла тоже не делали. Когда мы сутки просидели в трюме, изнывая от жажды, к нам обратился квартирмейстер, и предложил пополнить ряды их команды. Поскольку у них появился еще один корабль, ну который еще вчера наш был, то им понадобились люди. Я был одним из тех немногих, кто ответил согласием. Дома меня никто не ждал, да я и сам иногда подумывал о смене профессии. Нам, новоиспеченным пиратам, не особо доверяли, но нам удалось, выпросить больше еды и питья, для товарищей, оставшихся в трюме. Я уже успел достойно освоить морское дело, и мои знания пригодились команде.
С пиратами он много прошел, был и в Вест-Индии, ходил в Южное Море, участвовал в захвате многих прибрежных городов. Чрезмерная жестокость большинства его соратников, была ему не по душе, но это не заставило его завязать с таким опасным промыслом.
Как-то раз я встретил его на центральной площади, он как всегда, пытался раздобыть себе выпивку, увидев меня, он тут же подошел. Вскоре мы уже сидели с ним за столиком в харчевне, выпив немного, он протянул мне вышеупомянутый листок, сказав при этом:
— Слушай Энрике, ты был всегда добр ко мне, я решил тебя отблагодарить.
— Не стоит, мы ведь с вами люди не богатые, и я отлично понимаю вас.
— Послушай, не перебивай старика, — ответил Мигель немного сердито. — Мне это уже не к чему, а ты еще совсем молод. Все равно мне некому доверить эту тайну. Как-то мы ходили по Южному морю, и разграбили несколько испанских галеонов. У нас было много золота в трюмах, но, уже почти пройдя Магелланов пролив, мы увидали, пять военных кораблей идущих за нами. Нам удалось немного оторваться, но ветер, как назло, подул встречный, а потом совсем стих. Наш корабль стал где-то на 34о южной широты. Через некоторое время нашей вынужденной стоянки показались паруса одного из фрегатов, преследовавших нас.
Недалеко от нас виднелся небольшой вытянутый островок. Наступала ночь, и я предложил капитану большую часть золота припрятать на островке. За несколько часов мы с товарищами успели перевезти на остров немало сундуков имевшихся сокровищ в трюме, и припрятали, в надежде вернуться за ними.
На двух небольших лодках мы добирались до островка и обратно. Нам удалось отыскать пару подходящих мест, для наших монет. Самую большую часть мы припрятали в пещерке, уходящей далеко под землю. Думаю, даже если испанцы и высаживались на этом островке, то найти ничего б не смогли. К утру подул ветер, и мы потихоньку стали отдаляться от погони, но и от нашего золота, тоже. Однако вскоре нас снова настигли, фрегат был более быстроходным, и приблизился к нам на расстояние пушечного выстрела. В самом начале битвы, нам везло, поскольку выпущенные противником ядра, пролетали мимо, но затем одно ядро все же угодило в грот-мачту, срубив большую ее часть. Казалось еще пару попаданий, и наш корабль пойдет ко дну, но испанцы понимали, что с кораблем пойдет ко дну и золото, поэтому перестали палить по нам, а отправили лодку с солдатами, доставившими нам письмо. В нем говорилось, что у нас есть возможность сдаться, передать им все награбленное, и тогда нам гарантируют жизнь. Не раздумывая ни секунды, капитан сказал им убраться, и что сдавать корабль не намерен. Некоторые говорили, что лучше сдаться, чем пойти ко дну. Но наш капитан им предложил непростой выбор, либо они, не дожидаясь испанцев, прыгают за борт сами, а то и с его помощью, либо дерутся до конца со всеми.
Наш главный бомбардир, ирландец Грег МаКкормик всегда отличался отменной точностью, он то и смог направить ядра наших пушек куда нужно. В итоге фрегат остался не только без двух мачт, но еще одно ядро угодило, как оказалось, в погреб с порохом, и уже начавшая праздновать, победу испанская команда вынуждена была спасаться сама. Но это лишь помогло нам выиграть время. Взрыва им избежать удалось, и сильный пожар тоже был потушен, хоть теперь красавец фрегат и представлял куда менее грозное зрелище. Да у нас тоже обнаружились течи, когда мы казалось, все заделали, к нам приблизился еще один испанский корабль. МакКормик и его помощники теперь оказался менее удачливыми, и наши ядра лишь слегка потрепали им паруса. На абордаж пошли мы первыми, понимая, что это единственная возможность спастись. Хотя мы и потеряли людей, но победа была за нами. Большая часть испанцев была выкинута за борт, остальные оказались связанными в трюме. Так нам удалось не только сохранить наш корабль. А еще и завладеть испанским, и снова уйти. Через неделю мы остановились в удобной гавани, высадили там испанцев и починили свой корабль. Однако судьба сыграла с нами недобрую шутку.
Через несколько недель пути нам встретилось большое торговое судно. Недолго думая мы решили поживиться, но все оказалось не так как мы предполагали. Он оказался куда лучше вооружен, чем нам показалось с начала, а в довершении ко всему в самый разгар боя на помощь нашему противнику успел большой испанский военный корабль, посланный королем Испании навести порядок в этих водах. Оказалось, что торговое судно было лишь приманкой, на которую мы так просто клюнули. Сражение было долгим и кровавым. Мы бились из последних сил, моментами казалось, что нам удалось переломить ход боя, но вскоре мы, потеряв очень много людей, включая капитана, вынуждены были капитулировать. Оставшихся в живых, команда испанца собиралась отправить в Панаму, где нас ждал суд, и скорее всего публичная казнь.
Всех нас усадили в трюм и связали. Не знаю, сколько дней мы провели там. До сих пор помню, как мы все изнывали от жажды и голода, и как испанские солдаты оскорбляли нас. Спастись нам помог случай. Испанцы вступили в схватку с французским флибустьером, а мы тем временем, смогли, выбраться на палубу, и, не будучи в суматохе замеченными, спустили лодку и ушли на ней, присоединившись к своим французским товарищам.
Когда нам с нашими новыми друзьями, удалось отбиться от испанцев, мы узнали, что попали на бригантину, отставшую после шторма от флотилии Француа Олонэ, идущей на Маракайбо.
Много зла сделали мои товарищи несчастным жителям Маракайбо. После кровавого боя, город был захвачен, прятавшихся за городом сбежавших людей находили и пытали, надеясь выведать, где спрятаны деньги. Временами казалось, что многие из нас совсем озверели. Но, в конце концов, получив выкуп, мы оставили разрушенный город, и ушли восвояси оттуда.
Каждый из нас получил свою долю, и хотя за полученные деньги можно было спокойно жить не один год, многие мои товарищи спускали все за несколько дней, играя в азартные игры, и пользуясь услугами продажных девок, коих сбегалось немало на таких как мы. Я еще не раз пускался в подобную авантюру, видел как города, стоявшие неприступными крепостями, падали под нашим натиском. Но в краях, где тогда мы с товарищами зарыли сокровища, я больше не бывал.