Глава восемнадцатая. Эпилог.
Думаю, мой рассказ будет неполным, если я не расскажу о том, что случилось впоследствии со всеми героями этой истории.
Начну с того, что почти через год, после моего возвращения, я сумел отыскать Мигеля. Мы столкнулись с ним на центральной площади. Он был очень рад меня видеть, и хотя наотрез отказывался взять себе золото, однако мне удалось его уговорить. Его огорчило известие о смерти его друга Гринвельда, но обрадовало, что штурвал его любимого судна теперь был в достойных руках. Он со своей супругой собирался переезжать в другой город, во всяком случае, об этом он мне рассказывал. Больше его я не встречал, поэтому не могу вам рассказать, о том, как он распорядился деньгами.
Скажу несколько слов о дальнейшей судьбе Фернандо и его товарищей. Самого Фернандо я больше не встречал, лишь иногда до меня доходили слухи о его бесконечных проделках, правда, в большинстве из них было очень трудно разобрать, что вымысел, а что, правда.
Как то, через пару лет, я шел на «Портобелло» недалеко от берегов Африки, и вдалеке показался корабль точь-в-точь как наш «Дракон» Понимая, что, скорее всего это пираты, и далеко не факт, что сейчас его капитаном является кто-то из моих друзей, я попытался ретироваться.
Мы подняли все паруса, и ушли от встречи с возможно превосходящим нас в силе противником. Однако через пару дней после этого мы зашли в порт, и когда наше судно бросило якорь, я заметил, что не так далеко от нас стоит тот самый «Дракон». Оказалось, что этот корабль все еще был в эскадре моего друга, к тому же, им, как и во время нашего расставания, командовал Франсиско. В данный момент они зашли в порт под видом торговцев. Франсиско очень обрадовался нашей встрече, и пригласил меня к себе, где пару часов за склянкой доброго грога, рассказывал мне про все их проделки, к тому же выслушал и мою историю.
Впоследствии я больше никого из них не встречал, и если что и узнавал о них, то никак не мог ни подтвердить, ни опровергнуть полученную информацию.
Ходили слухи, что корабль Фернандо, преследуемый эскадрой, разбился, минуя мыс Доброй Надежды, однако так же я слыхал несколько позднее, что он отличился где-то в Скандинавии, ограбив несколько прибрежных городов, также говорили, и о том, что он ограбил корабль богатого и очень влиятельного человека в Индии, и даже держал в заложницах его дочь, за которую получил солидный выкуп. Больше о нем я не слышал.
Мой друг Гильерме, так и не смог до конца совладать со своей пагубной привычкой, и по слухам, будучи пьяным, попал в шторм, и не смог сохранить корабль, которым командовал.
Диого, после долгих скитаний, сумел устроиться доктором на корабль, к торговцу, который не знал ничего о его похождениях, а потом, где-то во Франции он даже открыл клинику, и, насколько мне известно, практикует до сих пор.
Что касается Педро и племени чарруа, в котором он жил со своей женой, то известий о нем немного, однако, долго ходили в тех краях слухи о белом войне командующем небольшим войском чарруа, земли которого долго были неприступны.
Дон Криштиану и Бруно долго работали со мной, однако возраст и старые болячки в конце концов взяли верх над нашим бравым боцманом, впрочем он был еще в полном здравии лет пятнадцать после того момента, когда мы наконец вернулись в Португалию. Бруно последние годы занялся виноделием, и должен сказать очень даже преуспел в этом. Совсем недавно, когда я уже начал работу над этой книгой, он навещал меня, и подарил бочонок доброго вина.
Если вы помните, в самом начале нашего с вами знакомства, я упоминал о некой Габриеле, некогда посмеявшейся надо мной. Должен признаться, в чем то, я даже благодарен ей, ведь, во первых, ее поступок, хоть и не был причиной моего вояжа к берегам Южной Америки, но также повлиял на принятие мною такого решения. А самое главное, что после нее, я стал больше ценить такие понятия как верность и преданность. Недаром один мудрый человек когда-то сказал, что для того, чтоб по достоинству оценить добрый обед, иногда требуется поесть помоев. Так вот я говорил, что Габриелла вышла замуж за какого-то вельможу, и уехала с ним в дальние страны. Это было правдой лишь отчасти. Как то уже, будучи состоятельным моряком, я встретил ее в одной испанской портовой гостинице, в которой та работала. Габриела меня не признала, или сделала вид, что видит впервые, впрочем, она действительно могла меня и не узнать, поскольку теперь я был одет куда лучше, чем в былые времена. Оказалось, что ее богатый вельможа, был не так уж и богат. И вскоре они расстались, а ей от него досталась эта гостиница, которая конечно приносила неплохой доход, но далеко не о такой жизни мечтала эта женщина.
Скажу и о судьбе дона Женезеу, который долго оплакивал смерть племянника, однако мстить не стал, а вскоре ушел со службы. Через некоторое время, он снова устроился в один военный гарнизон, если я не ошибаюсь, где-то в Африке. И как говорят, только благодаря его опыту и знанию военного дела, была отбита дерзкая атака морских разбойников, высадившихся, с целью разграбить город и расположенные неподалеку поселки.
Я же, как упоминал ранее, живу сейчас с любимой женой, которая родила мне двоих сыновей и одну дочурку. Также у нас есть уже двое маленьких внуков, которые должны навестить нас, через несколько дней.
За всю свою жизнь я много путешествовал, и не единожды терпел бедствия и лишения, еще далеко не раз, думал, что попрощаюсь с жизнью. Сейчас, когда мое повествование подходит к концу, все эти события снова проносятся перед моими глазами. Однако наиболее ярко я вижу, как терпел бедствие во время своего первого путешествия, как сражался вместе с гордым племенем, участвовал в морском сражении плечом к плечу с Фернандо и Гильерме, и впервые поцеловал свою любимую, еще не надеясь, на то, что мы сможем быть вместе.
Возможно, через какое-то время я еще расскажу вам о своих не менее интересных приключениях, поскольку много повидал на разных континентах, но это история уже подошла к концу, и я благодарен вам, мои дорогие читатели, что вы были со мной до конца.